小說王耽美小說網

第51章 番外:很多年以後的今天,我們在做什麽(上)

關燈
我從書架上拿下一把寶劍形狀的銀質開信刀,慢吞吞地把信封口割開,從裏面倒出了一張印滿字跡的信紙和兩張樣式簡潔的門票。

“又是意大利文。”我深深地嘆了一口氣,把這封信中困擾我的單詞抄到了旁邊的另一張紙上,然後對照著詞典挨個標註它們的意思。“這是烏菲茲美術館寄來的邀請函,呃,他們想感謝你向他們捐贈了一件珍貴的歷史文物。這對黃金制成的……這個單詞是什麽?手鐲?總之這件飾品將於本月26號與《瑪麗王後的畫像》共同展出——後面的我懶得再查了,我猜大概是邀請你去參觀什麽吧。”

阿羅把我手上的信紙拿過去,迅速地掃視了一遍:“看起來基本正確,只是漏掉了一些無關緊要的信息。”

“你向他們捐贈了什麽?”我好奇地問,“幹嘛不把它留在沃爾圖裏的藝術館裏?”

“噢,一件拙劣的近代仿制品而已。”阿羅輕描淡寫地說,“收藏價值根本無法和我們持有的真品相提並論。”

“那麽我能看看真品嗎?”我提起了一點興趣。

“你已經看過了,事實上,你擁有它的一部分。”

“什麽?我為什麽不知道這件事——等等,是那個嗎?”我從記憶裏揀出一截灰撲撲的片段,難以置信地問,“我戴過的那個?海蒂借給我的那個?”

“是的。但嚴格意義上說,是我送給你的,只是委托了海蒂作為中間人進行轉交。”他說。

我整個人從寬大的扶手椅裏彈了起來,飛快地撞開門,沿著樓梯朝下狂奔,沖進那個我已經很久沒有走進去過的房間,然後從房間角落裏拖出一個積滿灰塵的行李箱,開始在裏面翻翻找找。

“書房的門框裂開了。”阿羅在我背後平靜地說,而我顫抖著手,從箱子裏拿出那個被我遺忘了很多年的黃金臂環。

“是這個嗎?”我小心翼翼地問。

“是的。”他說,“瑪麗·安托瓦內特曾經佩戴它們出席宮廷聚會,並被繪成了畫像。在第一次被你佩戴過以後,我委托法國的手工藝者在它們的內側分別進行了雕刻,一只刻的是你的名字,一只是我的,本想將其中的一個留給你做紀念——你為什麽一直蹲在那兒?”

“這是我可以拿在手裏的東西嗎?”我震驚地反問道,“你確定這是真品?被那個現在正放在烏菲茲美術館裏的藝術品模仿的真品?我居然戴過十八世紀的古董?我此生都不會忘記‘臂環’這個意大利單詞了!”

“如果你想的話,你可以戴八世紀的古董,事實上你在最近這幾個月中最喜歡戴的那枚戒臂上刻有獅子的藍寶石戒指,正是一份來自中世紀時英國國王的禮物。”

在我的強烈要求下,阿羅拿出了他房間裏的另一只臂環(不太情願地,‘這是我送給你的禮物’,他這樣強調),然後我把這對高貴的首飾用防塵盒包裝起來,恭恭敬敬地擺在了沃爾圖裏用作藝術館的房間裏。

“我記得我把它還給了海蒂。”我說,“但是後來我又在行李箱裏發現了它,是你把它放在那兒的嗎?”

“顯然是的。”阿羅承認道,“我去過倫敦一次。”

“你最好沒有在我睡覺的時候爬進我的窗戶。”我惡狠狠地說道,而阿羅可疑地沈默了。

“你猜怎麽著。”我最終總結道,“有時候你和愛德華一樣,行事風格介乎於羅密歐和街邊的變態之間——噢,說到愛德華,下周我想去拜訪他們一家,你知道卡萊爾現在住在哪兒嗎?”

“哥本哈根。”阿羅有些悻悻地說,“你去年不是剛剛去過嗎?”

“蕾妮斯梅和雅各布去新婚旅行了,貝拉總是控制不住地想念她,我得去得更頻繁些。”我一邊說,一邊在手機上訂好了機票,“我大概一周後回來。”

“你不在時我也會想念你的。”

“我會給你打電話的,好嗎?而且我很快就回來。”

如果從功利的角度出發,哥本哈根並不是一個適宜旅游的城市。港口中總是停泊著過多的船只,清澈的水面被遮擋起來;北歐食物實在稱不上“驚喜”這兩個字(雖然談論食物的口味對我來說沒有意義);而最著名的美人魚雕像則小得可憐,當看到它時,游客常常會感到大失所望。然而在另一方面,這裏,乃至整個丹麥,都擁有一股奇異而歡樂的人文主義氣質,人們在哥本哈根可以輕松、隨意、無拘無束地生活,總而言之,這是一個十分包容的宜居城市。卡倫一家住在郊區,當我開著租來的車迷失在岔路口時,停在我旁邊的一輛大紅色法拉利按了兩聲喇叭,駕駛座這一側的車窗搖了下來。

“跟上我。”羅莎莉簡潔地說。

有了羅莎莉的指引,我們很順利地到達了卡倫一家居住的地方。他們的房子坐落在碧綠的梯形山谷中,是一棟漆成深紅色的三層歐式小樓,只有房頂是潔白的,有著大而精致的環形陽臺。當我看到愛麗絲時,她正從院子裏的秋千上跳下來,穿著一件繡滿花草的白色亞麻長裙,肩上披著寶藍色和深粉色交織的流蘇長披肩,一路踩著草地走過來,用我熟悉的、唱歌一樣的語調說道:“我看到你迷路了,你一定沒有把我給你的地圖帶在身上。”

“我忘記了。”我承認道,“貝拉呢?”

“貝拉和愛德華去旅行了——太平洋上的某個小島。不過別擔心,我為你準備好了一切。”她像變戲法似的掏出了三張門票,“你,我,賈斯帕,我們去露天音樂節,別擔心陽光,明天會一整天都陰著的。”

“好吧。”我問,“大家最近過得怎麽樣?”

“除了還在上高中以外,一切都還不錯。”賈斯帕說。

“不過這兒的人都不太管別人的事,我想我們還可以在這裏再住上幾年。”羅莎莉補充道,“你呢?原諒我們一直沒有去意大利拜訪你,你知道,我們對沃爾圖裏……”

“我知道。”我迅速地說道,“我,呃,我還不錯,在沃爾圖裏負責處理文件和撰寫回信,我還挺熱衷於抄抄寫寫的,所以這的確是一項很適合我的工作;有時候我也在圖書館或者藝術館裏呆著,擦擦灰塵或者制作圖書索引什麽的,我喜歡動手完成這些瑣碎的任務;另外這幾年我開始試著學意大利語了,不過進度很慢,仍然在零零散散地背單詞,阿羅總是不好好教我。對了,在被轉化以前,我想過像貝拉一樣要一個孩子——”

“阿羅不會同意的。”愛麗絲迅速地說。

“是的,他覺得這太危險了,所以……”也許是人類時期的聖母情節作祟,孩子對我而言是婚姻中一個極具象征意義的部分,盡管現在我已經無法擁有自己的孩子了。

“一切都會好起來的。”羅莎莉安慰性地拍了拍我的手臂,我想是因為她和我有相似的想法。

“但願如此吧。”我嘆了一口氣,有些郁郁地說。

“一切都會好起來的。”愛麗絲重覆道。

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)